Drugsjargon: veelvoorkomende straatnamen voor illegale drugs

Er zijn talloze jargontermen en straatnamen voor illegale drugs. Deze drugscultuur heeft zich ontwikkeld met een eigen taal waarin gewone klinkende woorden een heel andere betekenis kunnen krijgen.

De Amerikaanse Drug Enforcement Administration heeft een lijst samengesteld van meer dan 2.300 termen die iets anders betekenen in de termen van de drugscultuur die verwijzen naar specifieke soorten drugs of drugsactiviteit. Jargontermen die voor drugs worden gebruikt, kunnen variëren van humoristisch tot slim tot serieuze waarschuwingen.

Wat is drugsjargon?

Jargontermen zijn afgeleid van een breed scala aan bronnen, waaronder het fysieke uiterlijk en het type medicijn, de geografische locatie, het effect dat het heeft op gebruikers en hoe het is verpakt voor verkoop. Sommige straatnamen voor drugs zijn eenvoudig ontworpen om het gespreksonderwerp te verdoezelen en afluisteraars van het spoor te brengen.

Iemand op de golf of op de knik is onder invloed van drugs. Drugs injecteren met een spuit is het medicijn schieten, spijkeren, opstarten of dichtslaan. Iemand die bipping snuift drugs, terwijl een tweaker een persoon is op een missie om crack-cocaïne te vinden (maar tweek is een methamfetamine-achtige stof). Mensen die aan het hoofd staan, knallen of deelnemen aan een clam bake roken marihuana.

Hoewel drugsjargon altijd in ontwikkeling is, zijn er enkele veelgebruikte termen die verband houden met verschillende soorten drugs.

Marihuana

Er zijn letterlijk honderden jargontermen of straatnamen voor marihuana of cannabis, de meest misbruikte drug in de Verenigde Staten. Veel termen zijn afgeleid van de bron van het medicijn, het effect dat marihuana heeft op gebruikers of het uiterlijk van de verwerkte plant. Maar sommige straatnamen worden gewoon gebruikt om het onderwerp van het gesprek te verbergen.

Sommige slangtermen voor marihuana combineren de geografische locatie met het uiterlijk van de verwerkte plant. Sommige van de volgende marihuananamen zijn gestegen tot het niveau van "merknamen" voor de illegale drug.

  • Acapulco Rood
  • Afrikaans, Afrikaans zwart, Afrikaanse struik
  • Afghaanse Indica
  • Canadees zwart
  • Chocolade Thai
  • Columbus Zwart
  • Colombiaans
  • Hawaiiaans Hooi van eigen bodem
  • Hawaiiaans zwart
  • Indiaas hooi
  • Indiase hennep
  • Jamaicaans goud
  • Jamaicaans rood haar
  • Kentucky Blauw
  • Kona Gold
  • Manhattan Zilver
  • Mexicaans Bruin, Mexicaans Groen, Mexicaans Locoweed, Mexicaans Rood
  • Pakistaans zwart, Panama-goud, Panama-rood
  • Tex Mex
  • Texaanse thee

Marihuanavoorwaarden op basis van uiterlijk

Sommige termen die worden gebruikt om marihuana te beschrijven, zijn gebaseerd op het uiterlijk van de verwerkte plant. Niet alle marihuana verschijnt als een groene bladsubstantie. Sommige slangtermen zijn gebaseerd op het uiterlijk van de bloemen van de plant. Deze termen omvatten: Black Gunion, Black Bart, Blue Sage, Blonde, Golden, Greens, Green Goddess, Green Buds, Leaf, Queen Ann's Lace en Red Bud.

Jargon gebaseerd op de effecten van marihuana

Andere straattermen die voor marihuana worden gebruikt, zijn afkomstig van de manier waarop de drug gebruikers beïnvloedt. Verschillende soorten marihuana kunnen gebruikers op verschillende manieren beïnvloeden en deze straatnamen weerspiegelen die verschillende reacties. Sommige termen verwijzen naar de potentie van de verschillende soorten marihuana.

Deze termen omvatten: Assassin of Youth, Babysitter, Crying Weed, Crazy Weed, Dinkie Dow, Giggle Weed, Giggle Smoke, Dry High, Joy Smoke, Jolly Green, Killer Weed, Laughing Grass, Laughing Weed, Love Weed, Loco Weed, Magic Rook, Righteous Bush, Sinsemilla en Wacky Weed.

Voorwaarden gebaseerd op marihuanaverpakkingen

Nog andere namen die worden gebruikt om naar marihuana te verwijzen, zijn gebaseerd op de manier waarop het medicijn is verpakt, hetzij op groothandelsniveau, hetzij op straatverkoopniveau. Sommige van deze termen hebben betrekking op de manier waarop gebruikers het medicijn bereiden voordat ze het roken. Sommige zijn alternatieve namen voor marihuana-sigaretten.

Deze termen omvatten: Bale, Doobie, Doobee, Doob, Dube, Finger Lid, Grass Brownies, Loaf en Number.

Termen gebaseerd op het woord "marihuana"

Er zijn veel andere straattermen die eenvoudigweg wijzigingen zijn van het woord "marihuana" zelf. En dan zijn er nog de jargontermen voor marihuana die gebaseerd zijn op alternatieve beschrijvingen van de cannabisplant. Dit zijn enkele van de meest bekende namen voor marihuana.

Deze voorwaarden omvatten: tante Mary, Jane, Juanita, MJ, Mary Jonas, Mary Jane, Mary Ann, Mary en Johnny, Mary, Meggie, Megg, Meg, Mary Weaver, Mary Warner, Pot, Reefer, Rope, Tea en Weed .

Marihuananamen die werden gebruikt om te misleiden

Ten slotte zijn er honderden straatnamen voor marihuana die op geen enkele andere reden lijken te zijn gebaseerd, behalve om het onderwerp van het gesprek te verbergen voor mogelijke afluisteraars. Hoewel sommige hiervan vaag gebaseerd kunnen zijn op het uiterlijk of de effecten van het medicijn, lijken de meeste geen ander doel te hebben dan het onderwerp dat wordt besproken te verhullen.

Misleidende termen voor marihuana zijn: Ashes, Astro Turf, Bash, Bar, Bammy, Bo-Bo, Bo, Broccoli, Colorado Cocktail, Flower Tops, Haircut, Herb, Mootie, Mutha, Dreuzels, Rainy Day Woman, Skunk, Sticky Icky, Sweet Lucy en Yellow Submarine.

Cocaïne

Op het hoogtepunt van het gebruik in de jaren zeventig en tachtig begon cocaïne veel aspecten van de Amerikaanse cultuur te beïnvloeden. Betoverd in liedjes, films en in de hele discomuziekcultuur, werd cocaïne een zeer populaire recreatieve drug. Sommige straatnamen, slangtermen en bijnamen die aan cocaïne werden gegeven tijdens het hoogtepunt van zijn populariteit, zijn onderdeel geworden van het Amerikaanse lexicon.

Voorwaarden op basis van uiterlijk

Cocaïne begint als groene bladeren van de cocaplant, maar tegen de tijd dat het de gebruikers bereikt, is het een schilferig wit poeder (of harde, witte rotsen in de vorm van crack-cocaïne). Het uiterlijk van de drug is de basis geweest voor veel van zijn straatnamen of bijnamen.

Deze omvatten: Bernie's Flakes, Big Bloke, Bernie's Gold Dust, Big Flake, Blanca, Crack, Flake, Gold Dust, Haven Dust, Have A Dust, Icing, Line, Pearl, Paradise White, Snow White, Snowcones, Sleigh Ride, White Poeder, en Witte Mosquito.

Termen gebaseerd op de culturele invloeden van cocaïne

Toen het medicijn in de jaren zeventig aan populariteit begon te winnen, begon het ook veel delen van de samenleving te beïnvloeden, met name de entertainmentindustrie. Veel van de slangtermen die in de taal evolueerden, waren het resultaat van de invloed van cocaïne op de Amerikaanse cultuur, evenals de invloed van de cultuur op het gebruik van de drug.

Hier zijn enkele voorbeelden: All-American Drug, California Cornflakes, Dream, Double Bubble, Florida Snow, Gif.webpt-Of-The-Sun, Foo-Foo Dust, Foo Foo, Girlfriend, Gin, Gif.webpt-Of-The-Sun-God , Hunter, King's Habit, King, Love Affair, Late Night, Movie Star Drug, Pimp, Scorpion, Schoolboy, Sevenup, Studio Fuel, Star-Spangled Powder, Stardust en Society High.

Termen gebaseerd op geografische oorsprong

Sommige namen die voor cocaïne worden gebruikt, zijn gebaseerd op de geografische oorsprong van de drug, of op zijn minst de waargenomen geografische oorsprong van de drug. Deze omvatten: Burnese, Inca Message, Peruvian, Perico Cocaine, Percio, Percia, Peruvian Lady en Peruvian Flake.

Termen gebaseerd op effecten van cocaïne

Meer namen voor cocaïne zijn afgeleid van hoe de drug zijn gebruikers beïnvloedt. De potentie of de puurheid van het medicijn leidde ook tot veel van zijn kleurrijke bijnamen en straatnamen.

Deze omvatten: Big Rush, Bouncing Powder, Friskie Powder, Glad Stuff, Happy Trails, Happy Powder, Happy Dust, Love Affair, Marching Powder, Marching Dust, Crack, Nose Powder, Nose Candy, Paradise en Nose Stuff.

Op cocaïne gebaseerde personen en personages

Voor de meeste illegale drugs klinken sommige straatnamen die worden gebruikt om naar cocaïne te verwijzen, als namen van mensen, althans gedeeltelijk om het onderwerp van het gesprek te verhullen. Sommige van deze bijnamen zijn losjes gebaseerd op het woord "cocaïne", terwijl andere helemaal geen logisch verband lijken te hebben.

Deze omvatten: tante Nora, Angie, Bernie, Bernice, Billie Hoke, Cecil, Carrie Nation, Carrie, Choe, Chippy, Charlie, Corrinne, Corrine, Henry VIII, Her, Jejo, Lady Snow, Merck, Merk, Nieve, Mujer, Schmeck, Serpico 21 en Scottie.

Speelt op het woord "Cocaïne"

Sommige straatnamen van cocaïne zijn gewoon afgeleiden van het woord 'cocaïne' zelf, of spelen op het woord 'cocaïne' of 'coke'. Bijvoorbeeld: C, Big C, C-Game, Coke, Coconut, Coca, Cola, Lady Caine en Mama Coca.

Puur bedrieglijke straatnamen

Ten slotte zijn er tientallen jargontermen voor cocaïne die op geen enkel ander criterium lijken te zijn gebaseerd, behalve dat ze bedrieglijk zijn. Deze namen worden door cocaïnegebruikers gebruikt om het onderwerp van hun gesprekken over de drug te verdoezelen voor het geval ze door anderen worden afgeluisterd.

Deze voorwaarden omvatten: Base, Basa, Barbs, Bazulco, Beam, Boy, Burese, Carnie, Candy C, Came, C-Dust, Cholly, Combol, Duct, Esnortiar, El Perico, Jelly, Mosquitos, Monster, Teenager, Tardust, Yesco, Yesca en Zambi.

Heroïne

Sommige jargontermen voor heroïne zijn gebaseerd op het uiterlijk van het medicijn nadat het is gesneden en verpakt om op straat te worden verkocht. Sommige termen zijn gebaseerd op de kleur van het medicijn en andere op de samenstelling.

Deze omvatten: Black Eagle, Black Tar, Black Pearl, Brown Crystal, Brown Tape, Brown Sugar, Brown Rhine, Dirt, Diesel, Golden Girl, Orange Line, Red Rock, Red Eagle, Red Chicken, Salt, Spider Blue, White Stuff , White Nurse, White Junk, White Stuff, White Nurse en White Junk.

Plaats van herkomst

Een paar van de slangtermen voor heroïne zijn afgeleid van de veronderstelde oorsprong van de drug: Chinees rood, Mexicaanse modder en Mexicaans paard.

Effecten van heroïne

Veel van de bijnamen die in de loop der jaren aan heroïne zijn gegeven, hebben te maken met het effect dat het heeft op de gebruiker of de kwaliteit of zuiverheid van de drug op straatniveau. Deze omvatten: Hersenschade, Dood bij aankomst, Hard Stuff, Hard Candy, Hairy, Hell Dust, Holy Terror, Joy Flakes, Nice and Easy, Rush Hour en Sweet Dreams.

Namen op basis van mensen en personages

Enkele van de meest kleurrijke straattermen zijn de namen van mensen of personages die losjes met de drug worden geassocieerd of simpelweg omdat hun namen beginnen met de letter H. Soms lijkt er helemaal geen logica achter de bijnaam te zitten.

Deze voorwaarden omvatten: Tante Hazel, Al Capone, Batman, Bart Simpson, Big Harry, Charley, Dooley, Dr. Feelgood, George, Harry, Helen, Hazel, Henry, Hombre, Pluto, Rambo, Scott, The Witch en The Beast .

Voorwaarden gebaseerd op verpakking

Sommige bijnamen zijn gebaseerd op hoe heroïne wordt verpakt door dealers op straatniveau, hetzij door het uiterlijk of de kosten van de verpakking: Big Bag, Blue Bag, Blue Star, Brick Gum en Nickel Deck.

Namen gebaseerd op het woord "Heroïne"

Veel jargontermen zijn spelingen op het woord "heroïne" of zijn verkeerde uitspraken van het woord. Anderen worden alleen gebruikt omdat ze beginnen met de letter H. Deze omvatten: Big H, Capital H, Galloping Horse, H, Good Horse, Good H, H Caps, Hayron, Hera, Horse en Hero.

Namen gebaseerd op misleiding

Net als straattermen voor andere illegale drugs, worden veel van de slangtermen voor heroïne gebruikt om eenvoudigweg het ware onderwerp van het gesprek voor anderen te verbergen. Deze omvatten: Ram, Antivries, Ballot, Big Doodig, Bozo, Bonita, Bombs Away, Bull Dog, Foil, Ferry Dust, Little Boy, Noise, Reindeer Dust, Scag, Skag, Smack en Tootsie Roll.

depressiva

Wanneer geneesmiddelen op recept hun weg naar de straat vinden om te worden verkocht voor misbruik of niet-medisch gebruik, krijgen ze vaak straatnamen. Dit is het geval voor depressiva - barbituraten en benzodiazepinen - die medicijnen zijn die worden voorgeschreven als sedativa of kalmerende middelen om angst en slapeloosheid te behandelen.

Namen op basis van uiterlijk

Zoals met veel medicijnen en medicijnen, worden bijnamen vaak afgeleid van het uiterlijk van het medicijn. In het geval van depressiva verwijzen veel straatnamen naar de kleur(en) van de pillen of capsules.

Deze omvatten: Blue Bullets, Blue Birds, Blue Angels, Blue Tips, Blue Heavens, Blue Dolls, Blue Devil, Green Frog, Green Dragons, Marshmallow Reds, Pink Ladies, Red Bullets, Red and Blue, Rainbows, Reds en Strawberries.

De effecten van depressiva

Een andere veel voorkomende bron voor de straatnaam van een medicijn is het effect dat het heeft op de gebruiker. Omdat barbituraten en benzodiazepinen werken om het centrale zenuwstelsel te onderdrukken, verwijzen veel jargonnamen voor depressiva naar vertragen: Block Busters, Busters, Downer, Double Trouble, Goofers, Drowsy High, Downie, Idiot Pills, Lay Back, Stumbler en Stoppers.

Speelt op de echte namen

Voor depressiva is een van de meest voorkomende bronnen voor bijnamen afkomstig van de echte namen voor de medicijnen. Veel straatnamen van depressiva zijn verkorte of alternatieve versies van hun merknamen of generieke medicatienamen. Bijvoorbeeld: Barbies, Barb, Bambs, Luds, Ludes, Nimbies, Nemmies, Nebbies, Quad, Phenos, Phennies, Quas, Softballs, Seggy, Seccy, Sopers, Tuie, Tranq, Tooties en Tooles.

Culturele of informele referenties

Sommige medicijnnamen komen van hoe, wanneer en waar ze worden gebruikt. Culturele verwijzingen en omgangsvormen kunnen bijnamen worden voor sedativa en kalmeringsmiddelen, net als voor illegale drugs. Deze omvatten: Christmas Rolls, Chorals, Dolls, Disco Biscuits, Gangster Pills en Gorilla Pills.

Mensen en fictieve personages

Bijna alle drugs hebben een groep bijnamen die verwijzen naar mensen of fictieve personages. Sommigen van hen zijn logisch gebruik van de naam, terwijl anderen helemaal geen zin lijken te hebben. Hetzelfde geldt voor sommige straatnamen van depressiva: Mickey Finn, King Kong Pills, Mother's Little Helper, Mighty Joe Young en Mickey's.

Puur bedrieglijke namen

Zoals de meeste jargontermen voor drugs, hebben sommige bijnamen voor depressiva een oorsprong die helemaal niet logisch lijkt. De namen zijn schijnbaar gemaakt om geen andere reden dan om het gespreksonderwerp te verhullen. Deze termen omvatten: Backwards, Coral, Joy Juice, Jellies en Peth.

Amfetaminen

Amfetaminen hebben een lange lijst met jargonnamen op basis van het uiterlijk van de pillen, het effect dat het medicijn heeft en natuurlijk namen die alleen voor bedrieglijke doeleinden zijn.

Jargon of straattermen voor amfetaminen zijn onder meer: ​​Amp, Bennie, Benz, Black and White, Black Beauties, Black Birds, Black Bombers, Black Mollies, Blacks, Blue Boy, Brain Ticklers, Brownies, Hommels, Cartwheels, Chalk, Chicken Powder, Christina , Co-piloot, Coasts to Coasts, Kriskras, Cross Tops, Crossroads, Dexies, Dieet Pills, Domino's, Double Cross, Vijven, Voetballen, Forwards, French Blue, Head Drugs, Hearts, Horse Heads, Jam Cecil, Jelly Baby, Jolly Bean, Kannen, Leapers, Deksel Proppers, Bliksem, Marathons, Minibennie, Nugget, Sinaasappels, Perziken, Pep Pills, Pink Hearts, Pixies, Rhythm, Rippers, Road Dope, Rosa, Roses, Snap, Snow Pallets, Sparkle Plenty, Sparklers, Splash, Splivins, Thrusters, Truck Drivers, Turnabout, Uppers, Uppies, Wake Ups, White, Whites en Zoomers.

methamfetamine

Methamfetamine heeft ook een verscheidenheid aan kleurrijke straatnamen op basis van vergelijkbare eigenschappen.

Deze termen omvatten: Beannies, Black Beauty, Blade, Bling Bling, Blue Devils, Blue Meth, Chicken Feed, Cinnamon, Clear, Cr, Crink, Cris, Cristina, Crossles, Crypto, Crystal Meth, Desocsins, Desogtion, Fast, Geep, Geeter, Getgo, Granulated Orange, Kaksonjae, LA Glass, LA Ice, Load Of Laundry, Meth, Methlies Quik, Motorcycle Crack, Nazimeth, Pink, Pink Elephants, Po Coke, Poor Man's Coke, Redneck Cocaïne, Rock, Schmiz, Scootie, Sketch, Spackle, Speckled Birds, Spoosh, Tick Tick, Trash, Wash, Work, Working Man's Cocaïne, Yaba, Yellow Bam en Yellow Powder.

XTC of MDMA

Enkele van de meest kleurrijke jargontermen worden gebruikt voor ecstasy of MDMA, gebaseerd op de naam van het medicijn, de effecten en het uiterlijk.

Deze termen omvatten: Adam, Baby Slits, Beans, Booty Juice, Candy, Chocolate Chips, Clarity, Dancing Shoes, Decadence, Disco Biscuits, Doctor, Doves, E-Bomb, E, Egg Rolls, Essence, Happy Pill, Hug Drug, Kleenex, Love Doctor, Love Drug, Love Potion No. 9, Love Trip, Malcolm, Malcolm X, Molly, Scooby Snacks, Skittles, Slits, Smartees, Speed ​​for lovers, Snoepjes, Thizz, Vitamine E, Vitamine X, Klinkers en XTC.

U zal helpen de ontwikkeling van de site, het delen van de pagina met je vrienden

wave wave wave wave wave